Đính chính bài: ”Cuộc sống của Người Việt Nam ở Phần Lan, phần 1 và 2”. Tác giả Trần Châu PDF In Email
Viết bởi Administrator   
Thứ ba, 13 Tháng 6 2017 16:45

 

Đính chính bài: ”Cuộc sống của Người Việt Nam ở Phần Lan, phần 1 và 2”
Tác giả Trần Châu, viết vào Hè 2008 và đăng trên trang báo điện tử Erct.com.

Qua Thư xin lỗi và đính chính sau đây của tác giả, chúng tôi đề nghị các trang mạng xã hội đã dẫn lại thông tin, giúp chúng tôi xóa bỏ những thông tin liên quan bài viết trên. Chân thành cảm ơn quý vị!
_____________________________

Thư Xin Lỗi và đính chính :
10.6.2017

Bài viết ” Cuộc sống của người Việt Nam ở Phần Lan “ ( phần 1 và 2 ) xuất hiện trên mạng Google ít lâu nay ( hôm nay đã được xoá hoàn toàn ) do tôi là tác giả , đã gây nhiều điều không tốt cho cô Thông Dịch ( cũng là Hội Trưởng Hội Ngươì Việt ở Phần Lan ). Tôi rất lấy làm tiếc khi sự việc lại xẩy ra m ột lần nữa, rất bất ngờ ngoài ý muốn của tôị.

Nguyên là vào cuối năm 2008 , tôi có viết bài trên, gồm 2 phần, và phần 2 ,trong đó có đọan như : đề cao cá nhân , nhục mạ ngươì khác, nói không đúng sự thật..v..v.., là do tác giả dựa vào một nguồn tin không chính xác , dễ gây ngộ nhận xấu xa… Bài báo này nguyên thuỷ viết trên máy dư ơí dạng “ chư ~ loạn “ , tôi không biết cách đổi ra dạng Unicode ( do tình trạng IT hạn chế ) và tôi đã gởi cho ngườI bạn Phụ trách trang mạng erct.com là trang Nội San của cựu Sinh vien ngươì Việt ở Nhật để sửa chửa và làm đẹp . Anh bạn làm xong đăng trong tờ Nội san điện tử , gởi cho tôi bản đẹp và tôi đả gởi đăng trong báo mạng Khoa ho.c.net ngày 01.1.2009.

Vì lý do đụng chạm và nói xấu ngươì khác không có chứng cớ, ngày 25.1.2009, tôi có đến nhà thảo luận và xin lỗi cô Thông Dịch . Tôi đã viết một lá thư Cáo Lỗi sự việc này, gởi báo Khoa học .net nhờ đăng tải và xoá bài trên. Tôi cũng gởi tin nhắn đến ngươì bạn Phụ trách erct.com kêu xoá toàn bộ bài này ở trang Nộ i san báo . Anh này sau đó cho hay đã xoá hết rồi ( nhưng anh không để ý, dù bài viết đả xoá , vẩn còn 1 nhánh ở Kho lưu trử “Tác Phẩm và Tùy Bút” ).
Cô Thông Dịch đã đọc thư Cáo lỗi trên báo với lơì hối lỗi chân thành của tôi khi đó và vì tình nghĩa đồng hương với nhau nên xí xoá và mọi việc êm thắm trôi quạ. Tôi yên trí mọi việc đã xong, rửa tay gát bút qui ẩn giang hồ !

Hơn 8 năm trôi qua , không biết ai , tình cờ tìm kiếm trong đống bài viết ở Kho lưu trử “ Tùy Bút “ của mạng erct.com thấy bài này đem ra tải lên mạng Google mấy tuần nay ( mà không xin phép ), và sự việc cũ lại bùng nổ ! Tôi bị nghi ngờ là cố ý tải lên mạng Google lần nữa để nói xấu cô Thông Dịch ! 
Vì là tác giả , dù không có làm việc này ,tôi vẩn bị oan lần nầy ! Một lần nửa , hôm nay, tôi thành thật xin lổi cô Thông Dịch và thêm vài nhận xét sau:

1-Vơí vai trò thông dịch trong gần 30 năm nay, và vơí Văn phòng thông dịch tư từ năm 2004 đến nay, cô đả tận tâm làm việc giúp đở các đồng hương người Việt rất nhiềụ Văn phòng này hiện nay đáng tin cậy và có uy tín ở Phần Lan nàỵ.

2- Vơí vai trò Hội Trưởng Hội người Việt ở Phần Lan , nay có rất đông đồng hương tham gia , cô giúp tổ chức các buổi lể , các cuộc họp mặt vào các ngày lể Truyền Thống Việt Nam , Tết Thiếu nhi Trung Thu, Tết Nguyên Đán ..v..v.. có văn nghệ phụ diển được đồng hương tham gia rất đông và có cả khách là người Phần Lan bản xứ. Các buổi lể đều được đánh giá cao , thành công , vui vẻ... Cô là một gương mặt điển hình , gương mẩu thành công ở xứ Phần Lan nàỵ.

Một lần nửa , tôi xin thành thật xin lổi bạn đọc , cô Thông Dịch và các ngươì có liên quan khác trong bài nêu trên.

Trân trọng!
Trần Châụ
Phần Lan , Hè 2017.

_____________________________________

Khép lại câu chuyện ”buồn lòng” của 8 năm về trước đã bùng nổ lại trong thời gian từ 30.5.2017-13.6.2017:

Chào Bác Tám, bút danh Trần Châu!

Cháu không phải là người cố chấp mà không có lòng vị tha. 
Vì tính cháu ngay thẳng, không bao giờ thêu dệt câu chuyện để nói xấu ai, nhất là bôi nhọ ai một cách vô lý nên cháu không bao giờ chấp nhận việc bị ai vu khống, bôi nhọ công khai trên mạng xã hội mà không có căn cứ … vì vậy cháu đã vô cùng phẫn nộ. 

Cảm xúc mạnh khi bị hạ thấp uy tín đã lấn chiếm làm mất đi sự tôn nghiêm và bình tỉnh của cháu để rồi… cháu đã phải viết một bài cảnh cáo với lời văn rất ”hằn học” gửi cho bác.

Cháu đã làm theo một lời khuyên: ” Khi bạn bị đặt điều nói xấu, nói những điều không phải là sự thật thì tốt nhất là đừng giữ trong lòng một mình, như thế rất dễ dẫn đến stress. Hãy chia sẻ với mọi người và sống như bản thân mình vốn dĩ, cũng không cần bức xúc làm gì vì những điều không đúng sự thật thì sẽ không tồn tại được lâu đâu”

Vế đầu cháu đã làm đúng theo nhưng vế sau cháu không làm được, vì bức xúc tột đỉnh cháu đã có nặng lời với Bác, mong Bác bỏ qua cho.

Thấy Bác thành thật lần này, cháu tin rằng có một người nào đó đã tìm kiếm bài củ của Bác đã xóa rồi phát tán ra vì một mục đích nào đó của họ, bất chấp sự thiệt thòi của Bác.
Bài xin lỗi lần thứ 2 ngày 10.6.2017 này của Bác rất thành tâm, cháu có thể chấp nhận và đăng lên trang cá nhân của cháu cũng như trên trang Web của Hội Người Việt để Bác có cơ hội đính chính lại bài đã viết.

Hôm nay cháu gở bỏ bài cảnh cáo đã đăng ngày 30.5.2017 của cháu và chúc Bác nhiều sức khỏe, thân tâm an lạc. Cảm ơn Bác đã kịp thời hồi âm để cháu tiếp tục được sống hòa đồng, vị tha như cháu mong muốn.

Chào Bác và chúc Bác sớm nguôi ngoai sau sự cố này!
Cháu Nga Nguyễn-Pakarinen

 

 

Cập nhật ngày Thứ tư, 14 Tháng 6 2017 06:58